I dag snakkes det over 300 språk i Norge. Det flerspråklige bibliotek (DFB) ved Nasjonalbiblioteket forsyner alle landets bibliotek med bøker på rundt 70 av disse språkene.
– Kulturell identitet og det å få lov til å bruke sitt eget morsmål betyr mye for oss alle. Særlig barn og unge trenger å få utvikle sin flerspråklighet, men for å kunne bruke morsmålet sitt er de avhengige av støtte og anerkjennelse i barnehagen, på skolen, på biblioteket og ellers i samfunnet, sier seksjonsleder ved Nasjonalbiblioteket Irene Hole.
Dette blir understreket av Bokbamsen i Øvre Eiker, Rannveig Nymoen. Hun har i en årrekke lest og hatt forestillinger for barn og denne uken har det blant annet vært lesestund i forbindelse med Språkkafeen.
Dette et ukentlig tilbud med kaffe og te samt hyggelig prat om språk. Rannveig hadde i denne forbindelse laget en liten utstilling i kjelleren på biblioteket og fredag var det ny samling der morsmålet sto i fokus. Deltakerne her var fra Voksenopplæringen i Hokksund. Noen rimelig nye i Øvre Eiker – andre hadde vært her i mange år, men fortsatt på skole.

Gratis bokutlån på mange språk
Det er en kjensgjerning at om du skal bli god i et nytt språk, må du kunne morsmålet ditt først. Derfor finnes det noe som heter Verdensbiblioteket.no hvor alle kan gå inn og finne bøker på sitt morsmål. Det eneste du må gjøre er å opprette en brukerprofil. Selve lånet er gratis og bøkene deles ut gjennom det lokale biblioteket.
Det finnes også en rekke titler på nettsiden Mormål.no hvor alle kan bestille bøker for lån.

Bokpakker for barn
– I denne sammenhengen kan bokpakker fra DFB være et godt verktøy for å la barn vise fram bøker og historier på sitt eget språk til venner, lærere og klassekamerater. Ofte viser det seg at liknende historier finnes på ulike språk, og slik kan de skape et fellesskap ut av språkmangfoldet i gruppa, forteller Hole.
Siden 2014 har DFB tilbudt temapakker med bøker på mange språk til bibliotek som ønsker å markere morsmålsdagen. Det er stor rift om pakkene, og i løpet av disse årene er det lånt ut over 40.000 bøker til morsmålsdagsfeiringer over hele landet.
Feiringen skjer ikke bare på bibliotekene: Også barnehager, asylmottak og voksenopplæringssenter bestiller temapakker via sitt lokale bibliotek for å markere dagen.
Den flerspråklige samlingen befinner seg i Nasjonalbibliotekets depotbibliotek i Mo i Rana, som daglig forsyner alle landets bibliotek med bøker de ikke har i sin egen samling. Hvert år går det ut 200.000 bøker fra depotbiblioteket, og rundt halvparten av disse er på andre språk enn norsk.

FLERE SAKER
Innfører nye regler for lagring og bruk av gjødsel
Inviterer til to nye runder med pilkecup på Hoensvannet
Drammensregnskapet endte nesten i balanse